Aucune traduction exact pour توالي الدورات

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe توالي الدورات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Elle a participé à l'organisation du Sommet du Millénaire de 2000, de la Conférence internationale sur le financement du développement qui s'est tenue à Monterrey et du Sommet mondial pour le développement durable qui a eu lieu à Johannesburg et de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, et a pris part aux préparatifs du Sommet de haut niveau de septembre 2005.
    وساعدت على تنظيم مؤتمر قمة الألفية في عام 2000، ومؤتمري مونتيري وجوهانسبورغ المعنيين بتمويل التنمية والتنمية المستدامة، على التوالي، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الأطفال، وشاركت في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2005.
  • Au cours de la session de la Commission, la Division avait coparrainé deux tables rondes portant respectivement sur le rôle des parlements dans l'application de la Convention et dans celle du Protocole facultatif.
    وقد شاركت الشعبة في رعاية حلقتين للمناقشة خلال دورة اللجنة ركزتا على التوالي على دور البرلمانات في تنفيذ الاتفاقية وعلى البروتوكول الاختياري.
  • Sur la proposition de l'expert des États-Unis d'Amérique, Mme K. Headrick (Canada) et M. S. Benassai (Italie) ont respectivement été élus Président et Vice-Présidente.
    هيدريك (كندا) والسيد س. بناساي (إيطاليا)، رئيسة ونائباً لرئيسة الدورة، على التوالي.
  • La participation active de la Pologne à la promotion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été réaffirmée lors des conférences susmentionnées et pendant les sessions de la Première Commission de l'Assemblée générale.
    وترسخ من جديد النهج الفعال الذي تتبعه بولندا قصد الارتقاء بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المنتديات المشار إليها أعلاه وعلى التوالي خلال دورات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
  • Nous, Parties au Traité, devrions expliquer clairement qu'un retrait du Traité aura des répercussions et, ce faisant, décourager de telles décisions et favoriser l'objectif d'une adhésion universelle.
    وترسخ من جديد النهج الفعال الذي تتبعه بولندا قصد الارتقاء بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المنتديات المشار إليها أعلاه وعلى التوالي خلال دورات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
  • Tenant compte des résolutions adoptées par les sessions extraordinaires de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères relatives à la situation en Bosnie-Herzégovine tenues à Istanbul et à Djedda, par la réunion ministérielle extraordinaire tenue à Islamabad et par les vingt et unième et vingt-deuxième Conférences islamiques des ministres des affaires étrangères de l'OCI tenues à Karachi et à Casablanca respectivement, et la septième Conférence islamique au sommet; tenant compte également du programme d'action adopté par la vingt-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, tenue à Conakry, et la vingt-quatrième session de la Conférence, tenue à Djakarta, concernant le soutien à apporter à l'Accord de Dayton,
    وإذ يأخذ في الاعتبار القرارات الصادرة عن الدورتين الاستثنائيتين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بشأن الوضع في البوسنة والهرسك المنعقدتين على التوالي في اسطنبول وجدة واللتين أعقبهما الاجتماع الوزاري الخاص الذي عقد في إسلام أباد، والدورتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في كراتشي والدار البيضاء، على التوالي، والدورة السابعة لمؤتمر القمة الإسلامي، وبرنامج العمل المصادق عليه من الدورة الثالثة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في كوناكري والدورة الرابعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في جاكرتا بشأن دعم اتفاق دايتون،
  • Voir, par exemple, les résolutions 3369 (XXX) et 31/3, par lesquelles l'Assemblée générale a invité la Conférence islamique et le Secrétariat du Commonwealth, respectivement, à participer à ses propres sessions et travaux et à ceux de ses organes subsidiaires en qualité d'observateur.
    61 انظر مثلا القرارين 3269 (د-30) و31/3 اللذين دعت الجمعية العامة بموجبهما المؤتمر الإسلامي وأمانة الكومنولث على التوالي للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية بصفة مراقب.
  • Décide que le Comité spécial tiendra, dans les limites des ressources existantes, deux sessions de quinze jours ouvrables chacune en 2005, en janvier/février et en août, respectivement, avant la soixantième session de l'Assemblée générale »,
    ”5 - تقرر أن تعقد اللجنة المخصصة، في حدود الموارد المتوافرة، دورتين في عــــــام 2005 مدة كـــل منهما خمسة عشر يوما، في كانون الثانــي/ يناير - شباط/فبراير وآب/أغسطس، على التوالي قبل انعقاد الدورة الستين للجمعية العامة؛“
  • Les ateliers, qui ont eu lieu du 4 au 8 avril, ont porté respectivement sur le rôle de l'appareil national dans la promotion et l'application de la Convention en association avec les autres ministères et les organisations non gouvernementales, ainsi que dans l'élaboration d'une politique nationale en matière de problématique des sexes et sur le rôle des grands ministères dans l'application de la Convention et dans son applicabilité dans des secteurs aussi fondamentaux que la santé, l'éducation, la justice et le développement économique.
    وركزت الحلقتين المعقودتين في الفترة من 4 إلى 8 نيسان/أبريل على التوالي على دور الآلية الوطنية في تعزيز وتنفيذ الاتفاقية بالاقتران مع الوزارات الأخرى والمنظمات غير الحكومية، وفي تطوير سياسات جنسانية وطنية، وعن دور الوزارات الرئيسية في تنفيذ الاتفاقية وتطبيقها في قطاعات هامة مثل الصحة والتعليم والعدل والتنمية الاقتصادية.
  • Rappelant les résolutions nos 10/10-E(IS), 28/10-E(IS) et 26/10-E(IS) adoptées par la dixième session de la Conférence islamique au sommet, ainsi que les résolutions nos 10/31-E, 28/31-E et 26/31-E de la trente et unième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères,
    إذ يستذكر القـرارات أرقــام 10/10 - أ ق (ق إ) و28/10 - أ ق (ق إ) و 26/10 - أ ق (ق إ) الصـادرة عـن القمة الإسلاميـة العاشرة، وكذا القرارات أرقام 10/31 - أ ق و28/31 - أ ق و26/31 - أ ق، الصادرة على التوالي عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،